• 简中
    • 繁中
  • 注册
  • 查看作者
  • WuxiaWorld:网文出海嘅另一个江湖

    转载:本文来自微信公众号“刺猬公社”(ID:ciweigongshe),作者:星晖,编辑:园长,转载经授权发布。

    当一种世界性嘅话语成为可能,海外网文市场将会提供何等广大嘅想象空间? 

    四年前嘅今日,一场风暴正喺全球网文市场酝酿。 

    2017年5月,根据Alexa全球网站流量排名显示,将中文网络文学翻成英文畀外国人睇嘅网站武侠世界(wuxiaworld.com)位列全球1000名左右,同期嘅起点中文网则徘徊喺8000名左右。 

    虽然PC端嘅统计数据唔够全面,但没有人能够否认,武侠世界(wuxiaworld)已成气候。 

    作为一家创始人从个人兴趣出发、草创两年多嘅“小网站”,武侠世界能够发展得咁迅猛,海外市场嘅需求同潜力唔言自明。2017年前后,中国网文出海趋势日益明朗,越来越多嘅人盯上这块蛋糕,变数渐渐显现。2017年5月,中国网文行业龙头阅文集团高调入局,推出“起点国际”征战海外。 

    相比于武侠世界个人建站嘅“野路子”,起点国际堪称“正规军”,兼具雄厚资本同专业团队嘅加持,一时间风光无二。虽然武侠世界占据先机,但依然没有几多人睇好佢。尤其系喺版权纠纷爆发后,爱好者网站嘅可持续性被打上一个大大嘅问号,又畀武侠世界蒙上‌一层阴影。

    四年之后嘅今日,早期嘅海外网文论坛各自步入迥异嘅命运。卖身者有之,凋敝者有之,消亡者亦有之。海外市场生态演变,武侠世界嘅现况点样? 

    WuxiaWorld:网文出海嘅另一个江湖

    武侠世界曾用页面 

    理唔清嘅江湖恩怨

    Alexa数据显示,武侠世界喺2021年4月嘅日均独立访问量约12万,起点国际嘅日均独立访问量约15万。此外,移动应用端已占据较大用户比重,武侠世界嘅流量表现虽然唔及起点国际,但依然喺市场中占据唔小嘅份额。 

    喺阅文集团同武侠世界接触嘅早期,二者之间嘅关系一度非常融洽。据报道,2016年12月,阅文集团曾同“武侠世界”定下“十年之约”。双方签署‌长达10年嘅翻译和电子出版合作协议,初步达成20部作品嘅合作协议。 

    但是阅文嘅野望显然唔止于此,海外网文市场是唔容错失嘅增长点。同武侠世界接洽嘅同时,阅文旗下嘅新平台也紧锣密鼓地进入筹备阶段。2017年5月15日,经过一段时间嘅试运行后,起点国际各渠道客户端正式上线。 

    剩只一周后嘅5月22日,起点国际就喺Novel Updates论坛发布公告,声明将正式收回之前授予武侠世界嘅20部作品嘅版权。同样哋,起点国际表示:“武侠世界上仲有11本未授权嘅起点小说……佢哋私自联系‌来自Gravity Tales嘅翻译者”。对此,起点国际宣称要将所有相关小说尽快转移到起点国际嘅网站上。 

    WuxiaWorld:网文出海嘅另一个江湖

    起点国际公告嘅部分截图 

    这篇公告迅速引发‌社区嘅高度关注。部分网友表示,佢哋唔想“搬家”。也有人留言道:“我唔喺乎谁输谁赢,只要读者能有书睇就得”。 

    双方各执一词,详细嘅谈判细节始终未被披露,社区中弥漫住诸多真假难辨嘅消息。呢场版权争端还涉及到译者嘅智力劳动成果,译文嘅归属权加剧‌矛盾嘅复杂程度。从此之后,武侠世界同起点国际之间嘅合作关系正式结束。 

    2017年8月,起点国际正式宣布同Gravity Tales达成合作。Gravity Tales原本喺粉丝翻译网站中排名第二,是“元老级”嘅英文翻译站点。时至今日,Gravity Tales已经喺2020年6月关停,正式并入‌起点国际。另一边,武侠世界则收购‌排名仅次于Gravity Tales嘅Volare Novels,这注定系一场漫长嘅“军备竞赛”。

    虽然武侠世界积累‌一批忠实受众,并且率先打造‌良好口碑,但起点国际同样拥有住唔容小觑嘅优势。 

    一方面,起点中文网嘅商业模式喺中国市场经历‌多年嘅实践考验,基本框架已经被证明具有强大嘅生命力。另一方面,起点国际背靠阅文,有住坚实嘅资本基础。佢唔需要像武侠世界那样寻找正版授权,因为阅文自身就掌握住互联网世界里最丰富嘅网络文学资源。 

    WuxiaWorld:网文出海嘅另一个江湖

    起点国际官方宣传图 

    凭借丰沛嘅内容储备和成熟嘅运营团队,起点国际好快占据‌大量市场份额,书库规模同译者队伍飞速壮大。但这股压力也喺一定程度上促进‌武侠世界嘅变革,武侠世界创始人任我行不得不加快推动网站嘅商业化进程,并且寻求更多合作者嘅支持。要想唔被踢出棋局,呢是唯一嘅出路。 

    武侠世界最终顺利实现‌呢一转型。更有意思嘅是,佢其实走上‌一条同起点国际截然唔同嘅道路,并喺2021年嘅今日依然呈现出勃勃生机。要理解呢种特殊性,我哋就必须回望武侠世界嘅源流之处。 

    庙堂之高,江湖之远

    喺成为武侠世界站长之前,任我行曾是美国嘅外交官。他嘅中文本名叫做“赖静平”,睇得出家人寄寓嘅美好期许,而他畀自己取嘅网名是“RWX”,指嘅是小说《笑傲江湖》中嘅枭雄任我行。 

    喺加州大学伯克利分校上学时,赖静平逐步接触到金庸、古龙笔下嘅中国武侠世界,并为之深深住迷。呢啲系佢后来翻译中国小说嘅动因之始。毕业一年后,赖静平考入美国外交部,开启喺世界各国领事处轮岗嘅生活。 

    本职工作之外,他凭兴趣住手翻译中国小说。2014年夏天,喺朋友推荐下,赖静平开始翻译中国网文作家“我食西红柿”嘅小说《盘龙》(Coiling Dragon)。那时嘅赖静平尚未意识到,呢个故事将让他真正成为纵横江湖嘅“任我行”。

    《盘龙》嘅热度飞速攀升,爱好者聚集喺任我行连载译文嘅论坛度,影响到‌论坛原有嘅秩序。版主最终向《盘龙》爱好者们下‌逐客令,于是任我行专门为《盘龙》成立‌一个网站,容纳呢啲被中国网文吸引而来嘅人。 

    WuxiaWorld:网文出海嘅另一个江湖

    《盘龙》英文版封面之一 

    2015年12月嘅一日,任我行最终决定从美国外交部辞职。他嘅网站被命名为“武侠世界”,喺粉丝嘅支持中唔断壮大。建站之初,翻译人员只有赖静平自己,而家如果你打开介绍页,将睇到30多位译者嘅个人介绍。 

    唔难发现,武侠世界嘅故事是由一群爱好者们共同书写嘅,所以网站嘅任何外部发展都附住于呢一核心逻辑。武侠世界始终由精英粉丝主导、粉丝集体协商,始终依靠海外粉丝自发翻译、自发传播。翻译行动是武侠世界嘅立身之本,呢区别于阅文集团嘅原创理念。 

    除此之外,武侠世界嘅另一大特征喺于,佢自建站伊始就立足于英语世界。创始人任我行喺美国本土文化嘅滋养下成长起来,故而网站管理层对商业模式嘅考量,也势必同英语世界嘅网络环境相适应。 

    武侠世界同起点国际,虽然表面睇来系同一赛道中竞速,但注定会喺岔路口去往唔同方向。激烈嘅市场竞争度,当起点国际专注于改造“起点模式”时,武侠世界也喺摸索属于自己嘅求生之道。 

    各走一边

    起点国际对武侠世界嘅版权指控正中要害。武侠世界以翻译为本,而唔论是中国还是美国,擅自翻译都属于侵权行为。任我行曾喺接受媒体采访时表示,他以前试图通过联系作者获得授权,但好快发现国内嘅作者没有版权,版权都被掌握喺平台手上。

    同起点国际谈判破裂后,武侠世界选择同第啲中国网文平台建立联盟关系,例如中文在线,以此获得来自17k小说网等网站嘅版权支持。同时,武侠国际开始探索韩国网文领域,将韩国小说作为内容来源嘅重要补充。

    喺解决版权问题嘅前提下,武侠世界采用“预读付费”机制。 

    唔同于按章收费嘅“起点模式”,对于连载中嘅小说,读者只要愿意等就能够持续免费阅读,付费则可以提前阅读到隐藏章节,进度领先于他人。 

    目前,武侠世界也建立‌一套虚拟货币系统(Karma)用以解锁已完本小说嘅章节,该虚拟货币可付费购买,也可以通过日常互动获取,依然贯彻‌“等就免费”思路。此外,通过付费开通会员,用户能够获得包括免广告、离线阅读、解锁完本小说等额外功能。 

    WuxiaWorld:网文出海嘅另一个江湖

    武侠世界现行嘅VIP制度 

    “等就免费”都系韩国网络文学嘅主要商业模式。呢一模式让有付费能力嘅读者有足够嘅付费意愿,同时保障‌大多数免费读者嘅基本利益。喺娱乐方式相对丰富嘅环境度,呢能使网络小说获得更大嘅竞争力。于是武侠世界长期拥有活跃嘅用户群体,得以深耕粉丝文化。 

    2017年之后,武侠世界嘅运营模式仍以“翻译”为核心,起点国际则将重心转向海外作者培养。自2018年4月上线海外原创功能起,起点国际陆续启动‌多个针对原创作者嘅扶持计划,覆盖韩国、东南亚等各国市场,单次活动嘅奖金数额达百万美元。根据北京青年报喺2020年12月嘅报道,阅文集团旗下起点国际嘅海外作者共有10万多名。 

    起点国际大步迈进,凭借雄厚嘅资本唔断攻城略地。2018年10月,阅文集团正式完成对韩国原创网络文学平台Munpia嘅战略投资;2019年6月,阅文先后高调宣布同传音控股、新加坡电信集团建立战略合作关系。 

    对比喺资本市场搅动风云嘅起点国际,武侠世界则保持住小而美嘅社区氛围。 

    起点国际有腾讯作为支柱,佢需要向资本市场讲述一个诱人嘅“大”故事,前期嘅投入同亏损根本唔是重点所喺。而武侠世界其实系主动选择‌“小”,以相对小嘅体量维持相对高嘅盈利水平。“大”同“小”都系由二者嘅业务逻辑决定嘅,其中嘅差异性成为武侠世界嘅维生法则。

    但规模小并唔意味住发展滞后。2021年1月,任我行喺网站上发布公告,同用户们一道展望新年。这份蓝图涉及方方面面,除咗网站外观更新和货币系统变革外,仲有即将到来嘅全新内容,包括多种多样嘅电子书同有声读物。 

    更为激动人心嘅是,任我行喺公告中表示,管理团队正同一批作家进行探索性会谈,聘请佢哋为网站创作原创小说。一旦落实,呢无疑是突破性嘅进步,武侠世界将唔再剩只是被授予版权嘅一方,佢即将拥有真正属于自己嘅IP。 

    过去几年,中国网文喺世界范围嘅文化市场中崭露头角,受众遍布全球各地。从武侠世界到起点国际,从早期文本翻译到而家嘅本土化创作,网文跨越语言嘅藩篱,被广泛地阅读同接受,甚至激发起世界人民嘅模仿同创作激情,一步步印证‌中国网络文学自身嘅世界性。

    当一种世界性嘅话语成为可能,海外网文市场将会提供何等广大嘅想象空间? 

    重要提示

    Alexa声明数据仅为估算值,非精确统计,仅供参考。 

    参考文献

    吉云飞.“起点国际”模式同“Wuxiaworld”模式——中国网络文学海外传播嘅两条道路[J].中国文学批评,2019(02) 

    cantonese.live 足跡 粵字翻譯

  • 0
  • 0
  • 0
  • 159
  • 请登录之后再进行评论

    登录
  • 任务
  • 发布
  • 偏好设置
  • 单栏布局 侧栏位置: